خدمات لانجكس للترجمة .. عالم متصل.

اقرأ الغرفة (الافتراضية)!

دعونا نواجه الأمر … نواجه جميعًا تحديات تتعلق بـ: مساحات الاجتماعات الافتراضية الجديدة. دعونا نناقش كيف يمكننا إنشاء اتصال بشري أفضل من خلال الوصول إلى نقاط الضعف والتعاطف ، حتى من خلال الشاشة ، وكيف يمكننا رفع مستوى مساحات الاجتماعات الافتراضية لدينا ، وكيفية تحسين قدرتنا على بناء علاقات حقيقية مع العملاء المحتملين ، والتوقعات […]

Read More

تحسين الترجمة المالية الخاصة بك

سنساعدك أنت أو فريقك على تحسين جودة الترجمة في ثالوث المحاسبة والاقتصاد والتمويل. سوف نغطي: تحليل الخصوصيات والصعوبات الرئيسية لهذا التخصص خصائص اللغة الاقتصادية مقابل اللغة المالية مقارنة بين المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية (IFRS) و US GAAP و UK GAAP كيف تختار مصادر المصطلحات الخاصة بك كيفية إنشاء ذاكرات ترجمة موثوقة تطبيق الذكاء الاصطناعي […]

Read More

أهمية التواصل في صناعة اللغة

لا يمكن أن تتطور أي علاقة وتنمو بدون التواصل. هذا يمثل الحياة الشخصية وكذلك الأعمال التجارية من جميع الأنواع. كوننا جزءًا من صناعة اللغة ، صناعة تدير الوسيلة ، وسيلة الاتصال ، يجب أن نكون مدركين بشكل خاص لأهمية الاتصال. ولدت فكرة هذه الندوة عبر الإنترنت عندما تقاطعت ألينا (نائب رئيس ELIA / المدير المؤسس […]

Read More

معا 2023

 التاريخ 23 فبراير 2023-24 فبراير 2023  الموقع الجيزة ، مصر معًا هي مبادرة لنجكس المخصصة للجمع بين محترفي اللغة المستقلين وشركات الخدمات اللغوية من أجل الحوار البناء والنمو المتبادل. هدفنا هو توفير مكان فريد لجميع أصحاب المصلحة في صناعة اللغة لمناقشة صراحة كيفية تحسين العلاقات والكفاءة.

Read More

التركيز على إدارة المشاريع 2022

 التاريخ 1 ديسمبر 2022 – 2 ديسمبر 2022  الموقع القاهرة ، مصر تركز لنجكس فوكس علي مشروع استدعاء مديري المشاريع الصناعية والإنتاج في القاهرة لحدث لمدة يومين لتعلم وتطوير المهارات العملية ، وتجربة مناهج جديدة ، وتنمية عقليتهم ومساعدتهم على أن يصبحوا قوة لا يمكن إيقافها حقًا لشركاتهم.

Read More

حول أحداثنا

لدى لنجكس تقويم كامل للأحداث لدعم جميع جوانب عملك ولمساعدتك في الحصول على مكانك في صناعة اللغة. نحن نعمل باستمرار بجد لبناء وتشكيل أحداثنا ، لذا يرجى التأكد من إعادة التحقق بانتظام للبقاء على اطلاع دائم بجميع التطورات.

Read More

5 حقائق حول تفسير المحكمة

يسألنا كل من طلابنا المترجمين الفوريين وزملائنا من المترجمين الفوريين المبتدئين الذين يسعون للحصول على الشهادة بانتظام عما يعنيه أن تكون مترجمًا فوريًا في محكمة العمل. نظرًا لأن جودي مترجمة فورية معتمدة من المحكمة الإسبانية ، فإنها ستجيب (جزئيًا ، بالطبع) على هذا السؤال بخمس حقائق قاسية وباردة ربما لم تتعلمها في الجامعة أو أثناء […]

Read More

تفسير الروايات عبر Zoom

لقد مر وقت طويل منذ نشرنا ، ونأمل أن تسامحنا. بعد أكثر من 10 سنوات وأكثر من 500 مشاركة في المدونة ، نفدت الأفكار قليلاً ، وهناك الآن العديد من المدونات الممتازة الأخرى للمترجمين والمترجمين الفوريين التي اعتقدنا أننا سنأخذ استراحة. ولكن الآن بعد أن أصبحنا في حالة إغلاق بسبب COVID-19 ، لدينا بعض الأفكار […]

Read More

عميل جديد، ممارسات دفع جديدة

في كثير من الأحيان نسمع فقط أخبارًا سيئة عن ممارسات الدفع في مهنتنا ، لذلك اعتقدنا أننا سنشارك بعض الأخبار الجيدة بدلاً من ذلك. في وقت سابق من هذا الأسبوع ، تلقينا مكالمة هاتفية من شركة معروفة نعلم أنها لم تكن عميلاً من قبل. كانت احتياجات الترجمة الخاصة بهم عاجلة وتطلبت منا ترك كل شيء […]

Read More
1

Pin It on Pinterest