محترف وموثوق
لكل عميل ومشروع متطلبات مميزة عندما يتعلق الأمر بالتعامل معها. يرجع ذلك أساسًا إلى حقيقة أن جميع المشاريع تختلف على أساس الحجم والصناعة واللغة. وبالتالي ، نتأكد من التعامل مع كل طلب ببروتوكول مخصص. يتمتع مترجمونا بخبرة في العديد من الصناعات المختلفة من التعليم إلى الطب وكل شيء بينهما. هذا يعني أن المترجم المعين لمشروعك سيخضع لفحص دقيق للتأكد من أن لديه المهارات اللازمة للوظيفة. في لانجكس، ستحصل على خدمات ترجمة احترافية بأسرع إقبال.
الاحتراف ركيزة أساسية في تأسيس ترجمة اللغة. نحن نتفهم أن الوقت جوهري لجميع عملائنا. ومن ثم ، فإننا نضمن نشر موارد وافرة لضمان الوفاء بجميع المواعيد النهائية. نحن نضمن أن مشاريعنا مخصصة للمترجم المثالي لتقديم حل دقيق.
وكالة ترجمة رائدة حول العالم
شركة لانجكس لخدمات الترجمة هي شركة شقيقة لـ CCJK ، والتي عملت في صناعة الترجمة والتعريب لما يقرب من عقدين من الزمن. يشمل عملاؤنا بعض الشركات الرائدة في العالم. من بينها General Electric, Bosch, Nuance وغيرها الكثير. عملت لانجكس للترجمة مع شركات من العديد من المجالات المختلفة في السوق من جميع أنحاء العالم.
بالمقارنة مع الصناعات الأخرى في السوق ، لدينا شبكة واسعة من الخبراء الذين يتأكدون من أن عملائنا من جميع أنحاء العالم يمكنهم الاعتماد علينا في جميع احتياجات الترجمة. التواصل مع العملاء مهم جدًا بالنسبة لنا. وسواء كنت في أفغانستان أو كنت في تورنتو ، سنتأكد من أن منصتنا توفر جميع خدمات الترجمة المطلوبة.
التكامل الاجتماعي واللغوي
نحن نعتبر طلباتك أكثر من مجرد مستندات للترجمة. خلال فترة العرض ، نضمن مراعاة جميع الجوانب الاجتماعية والثقافية. نأخذ في الاعتبار جميع الدلالات الإقليمية التي ترتبط بالمشروع لتجنب الاستيلاء الثقافي.
نتأكد من أن مترجمينا يولون أهمية كبيرة للآثار الثقافية للكلمات التي يستخدمونها. من خلال العمل في سوق دولي ، نضمن عدم المساس بالحساسية الثقافية في الترجمة. نعتقد أن هذه العوامل تلعب دورًا رئيسيًا في خلق إيجابية لعملائنا.
شركة لانجكس لخدمات الترجمة المُعتَمَدة توطين الألعاب
حلول توطين الألعاب لديناتم تطويرها كمزيج من الخبرة الفريدة والتكنولوجيا والذكاء الثقافي لمساعدتك على توطين ألعابك وتوفير تجربة لعب سلسة وساعات طويلة من الترفيه المتكيف ثقافيًا ولغويًا وفنيًا مع جمهورك الدولي.
خدمات ترجمة الألعاب لمجال صناعة الألعاب
إنشاء ساحة لعب عالمية لتوطين لعبتك عبر مناطق متعددة ومنصات متعددة.
صناعة الألعاب في طريقها لتصبح صناعة ضخمة ، وتحظى بشهرة دولية ونجاح على الصناعات الأخرى. مع نمو مجتمع اللاعبين العالمي ، تتزايد أيضًا الحاجة إلى إيجاد أرضية مشتركة معهم ، مما أدى إلى الحاجة إلى ترجمة الألعاب بلغات متعددة وعبر أجهزة متعددة.
يتعامل خبراء اللغويات في LangX Translation مع هذه التحديات من أجل مع ضمان الحفاظ على جودة ترجمة لعبتك طوال عملية خدمات ترجمة الألعاب. من خلال خبرتهم في تطوير وترجمة الألعاب إلى أكثر من 100 لغة عالمية بالإضافة إلى الخبرة في توطين ألعاب الفيديو ، يضمن هؤلاء اللغويون الخبراء ترجمة ألعابك بسلاسة إلى ترجمة لغة اللعبة للسوق المستهدف. لهذا السبب تتم ترجمة كل المحتوى المرتبط باللعبة لجمهورك العالمي:
- ألعاب على الانترنت
- برامج الألعاب
- ألعاب الهواتف
- مواد دعائية
- النشرات الإخبارية
- مواقع الألعاب
- وحدة التحكم وألعاب الكمبيوتر
- ضوابط الألعاب وواجهات المستخدم الرسومية
- كتيبات الألعاب
خدمات ترجمة ألعاب الفيديو
تعد صناعة الألعاب صناعة مربحة للغاية حيث من المقرر أن يدر قطاع ألعاب الفيديو 90 مليار دولار بحلول نهاية العقد. مع ارتفاع عدد منصات التوزيع عبر الإنترنت وإمكانية الوصول على أجهزة متعددة ، أصبحت الألعاب أكثر تنوعًا وتقدماً.
يجلب ذلك بعض التحديات اللغوية لمطوري الألعاب الذين يسعون للحصول على شريك ترجمة وتطويع للألعاب للمساعدة لهم في الانتقال إلى عالم الألعاب العالمي. قام اللغويون المؤهلون في LangX Translation بالتحقق من بيانات الاعتماد لضمان ترجمة جميع الألعاب ومقاطع الفيديو الخاصة بك لتحسين تجربة المستخدم على منصات متعددة وبلغات متعددة مع خدمات ترجمة ألعاب سلسة بالإضافة إلى خدمات ترجمة ألعاب الفيديو:
- توطين متعدد اللغات: اضمن دعمًا متعدد اللغات لترجمة ألعابك بأكثر من 100 لغة عالمية وعبر أجهزة متعددة لتحسين تجربة المستخدم.
- اللغويون المعتمدون:استفد من ترجمة ألعاب الفيديو ووحدات التحكم الخاصة بك بواسطة لغويين خبراء ومعتمدين يتمتعون بخبرة جديرة بالثناء في الترجمة متعددة اللغات.
- تاكيد الجودة: اضمن اختبار الجودة وإعادة تقييم الألعاب والمستندات المترجمة لتجربة مستخدم سلسة للاعب.
- التنسيق والتصميم: عزز تجربة المستخدم من خلال التنسيق الإقليمي وتصميم الألعاب لتحقيق أقصى قدر من التأثير والوصول إلى الجمهور العالمي.
- أسعار معقولة: احصل على ترجمة لألعابك بأسعار تنافسية في السوق وبأسعار معقولة للحصول على تجربة سلسة لترجمة الألعاب وتوطينها.
-
-
في شركة شركة لانجكس لخدمات الترجمة، نضمن عدم المساس بالجودة. نستخدم عملية توثيق استراتيجية لضمان حلول عالية الجودة. وتشمل هذه: إنشاء ذاكرة الترجمة استخراج المصطلح الرئيسي من المسرد الترجمة في بيئة ذاكرة الترجمة توطين واجهة المستخدم تأمين سلامة الملفات نظرًا لكوننا في الصناعة لأكثر من 7 سنوات ، فإننا نعلم أن عملائنا يريدون إنجاز أعمالهم بسرعة ودقة. ومع ذلك ، في بعض الحالات ، يكون الثمن الذي يتعين على الشركات دفعه مقابل هذه السرعة هو فقدان الجودة. ومع ذلك، فقد سمحت لنا تجربتنا بتطوير الطريقة الأكثر جدوى والتي يسهل الوصول إليها لعملائنا للاستفادة من خدمات الترجمة.
-
نظرًا لكونها واحدة من رواد السوق في صناعة الترجمة والتعريب ، تفخر شركة شركة لانجكس لخدمات الترجمة بأنها وكالة ترجمة ميسورة التكلفة تقدم خدمات ترجمة احترافية. يمكنك مقارنتنا بوكالات الترجمة الأخرى في السوق. نتأكد أيضًا من ذلك قبل طلب عملائنا للترجمة، يمكنهم مراجعة الأسعار ومعرفة فئة الترجمة الأفضل. نحن نضمن أن يشعر عملاؤنا بالرضا عن أسعارنا قبل أن يقدموا طلبًا. يمكنك الحصول على عرض أسعار فوري من موقعنا على الإنترنت قبل الطلب. جودة عالية وتكلفة منخفضة تعتمد أسعارنا عادةً على عوامل مختلفة ، من أهمها المجال اللغوي ومجال عملك. نوع الباقة المتاحة له تأثير أيضًا. تبلغ تكلفة الباقة القياسية حوالي 0.04 دولارًا أمريكيًا لكل كلمة ، بينما تبلغ تكلفة الباقة الاحترافية 0.06 دولارًا أمريكيًا لكل كلمة. يمكنك أيضًا الحصول على بعض من أفضل الأسعار في مجال التوطين في وكالتنا، حيث تبدأ أقلمة موقع الويب من 20000 جنيه مصري فقط. الخصم نحن نؤمن بإقامة علاقات طويلة الأمد تصمد أمام اختبار الزمن. وللعملاء الذين يعملون معنا بانتظام، نقدم خصومات خاصة. يمكن لعملائنا شراء رصيد لانجكس، والذي يمكنهم استخدامه لتحقيق وتفوير يصل إلى 1000 جنيه مصري.
-
كوننا شركة رائدة في السوق الدولية ، فقد منحنا امتياز القدرة على توظيف خبراء متخصصين في الصناعة. هؤلاء الخبراء قادرون على استخدام اللغة الصحيحة بطريقة إبداعية. التأكد من استخدام القواعد الصحيحة بالنسبة لسياق الملف. لدينا خبراء في أكثر من 22 نوعًا مختلفًا من الصناعات ويمكنك اختيار الخبير الذي يناسب مجالك. سيؤدي ذلك إلى التأكد من أن اللغة المستخدمة في المشروع تترجم بشكل صحيح والمصطلحات الفنية بما يرضي العميل. حتى إذا لم يكن مجال عملك المحدد متاحًا في النموذج، يمكنك الاتصال بفريق الدعم الخاص بنا لمعرفة الخيار الأنسب لك.
-
من لحظة انضمامك إلى لانجكس إلى اللحظة التي تتلقى فيها منتجك النهائي ، سيتأكد فريق الدعم لدينا من اكتمال طلبك بما يرضيك. تضمن خوارزمية مواقع الويب الخاصة بنا أن يتم إكمال طلباتك فقط بواسطة مترجمينا الأكثر كفاءة وفعالية. من السهل أيضًا متابعة التقدم الذي أحرزه المترجم في مشروعك. يمكنك الدردشة مع المترجم المعين من خلال صفحة المهام في جميع الأوقات. من السهل جدًا أيضًا الاتصال بفريق الدعم الخاص بنا أثناء المشروع ، ونظام الاتصال الخاص بنا مبسط للتأكد من أننا نفي بوعدنا بتنفيذ طلبك بسلاسة.